Mathew Petrenko's Articles in Language

  • Eponimical linguistic parts of the language as the object of Russian translation.
    It is sometimes claimed that in the text of the Russian translation the proper names in most cases are not given in translation but in transliteration. Moreover, as observations show it is really put into practice. Still, there is a particular type of proper names that are not subject to this rule or are subject to in only in part. An example are expressions thatare partially made of a proper name and there are also common words.

© 2008 ArticleClick.com Free Articles - All Rights Reserved